> 科学教娃 > in hot water为啥不是“在热水里”?

in hot water为啥不是“在热水里”?

好巧

你也来学英语呀

Are you ready?

- She got herself in hot water.

- 她让自己陷入了麻烦。

- He is really not himself today. What happened to him?

- 他今天真的不在状态啊。他怎么了?

- He's in hot water.

- 他遇到麻烦了。

顺便get一下

“泡澡”和“泡温泉”分别怎么说?

(反正都跟hot water没啥关系!)

★★★ 泡澡

take/have a bath

★★★ (去)泡温泉

go to a hot spring / visit a hot spring

除了最简单的“热”

hot在口语中还有多种用法

了解一下?

1、I am hot ≠ 我好热,一般是指“性感火辣”

我们感到热,是因为天气热,温度高

而不是我们自己在发热

所以英文里面得用第三人称:

It's hot.

It's hot today. (今天真热)

What a hot day!(这天真热)

如果天气热的时候你来一句“I’m so hot”

歪果仁肯定会对你“刮目相看”

所以记住啦!hot用来夸别人就好!

例句①:

- She's smoking hot.

- 她辣爆了。

(一个口语的习惯性表达,不是真的冒烟哈!)

2、hot 可以表示“受欢迎的,得宠的” “热门的,讨论度高的”

跟我们中文里的“红人/被眼红的事物”意思差不多

例句:

- Medical Tangle is a hot issue in society.

- 医疗纠纷是当下社会的热点问题。

3、hot-tempered 易怒,脾气爆的

嘿!瞧我这暴脾气!

例句:

- I've been so hot-tempered lately.

- 我最近脾气一直不太好。

4、hot 好辣好辣!

和老外一起在中餐厅吃饭,

对方可能会在开动之前问你:

"Is the chicken hot?"

啥?鸡肉热不热?烫不烫?

自己试试不就知道了,为什么还要问

咳咳,其实人家是在问:“这鸡肉辣吗???”

因为 大多数西方人对辣的承受度较低

对中餐又不了解

所以他们吃之前要确认一下食物辣不辣~

同理,如果有人说“I love hot food”

不是说“我喜欢热饭热菜”

而是说“我喜欢吃辣”!

例句:

- I can't eat hot food because I am on my period.

- 我在经期不能吃辛辣的事物。

扩展一下 period 的用法:

period可以用来表示“大姨妈”、“例假”,是一种比较委婉的说法;

例句: She's on her period.

(她来大姨妈了。)

period可以用作句末的感叹词,表示话说完了、不必多言了;

例句:

I said I would never do that again,period.

本文由教娃网(jiaowa.ren)搜集整理,如有侵犯您的版权或隐私,请及时联系我们,我们会尽快删除。

微信赞助

in hot water为啥不是“在热水里”?:等您坐沙发呢!

发表评论

表情
还能输入210个字